集結(jié)多名國外內(nèi)攝影師 展示多角度的中國
當(dāng)了 Getty Images 攝影師 25 年的 Kevin Frayer 于兩年前搬到中國,沒意料到會走到一個如此複雜的地方?!爸袊?dú)特得讓人難以置信?!彼高@是一個能夠創(chuàng)造視覺敘事、有豐富材料的國家。于是他找到一些同樣在中國工作的外國攝影師,如替法新社工作的法國攝影記者 Fred Dufour,并開了一個 Instagram 帳號 @eyesonchinaproject 上傳他們拍攝的照片,目前攝影師已經(jīng)增加到至少 19 人。

Kevin Frayer 說,以外國人的角度去看中國,對于當(dāng)?shù)厝藖碚f是很特別的,因為他們總能道出一些截然不同的觀點(diǎn),并可以增加討論的機(jī)會。
攝影師都為照片加上詳細(xì)的描述,大家可以看看:
Chinese hostesses rest after a ceremony in a hotel in Beijing city, China. Photographer: Wu Hong @wuhongphoto
中國北京的一家酒店內(nèi),禮儀小姐在一個商業(yè)典禮活動后休息。 攝影師:吳宏 #china #hostess
Rainy Saturday, a group of middle school tourists just finish their visiting of Tsing Hua university. Tsing Hua is the best science and engineering university in China mainland. Many Communist Party leaders graduated from Tsing Hua, including former President Hu Jin Tao and current President Xi Jin Ping. This famous university turns to a increasingly popular tourist attraction of Beijing.
周六有雨,一個中學(xué)生旅行團(tuán)結(jié)束了參觀訪問,走出清華大學(xué)。清華是中國大陸最好的理工大學(xué),也是多位黨和政府領(lǐng)導(dǎo)人的母校,包括前國家主席胡錦濤和現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平。清華日益變成北京的旅游熱點(diǎn)。photo by @lbwsmail
Guangxi province, China, 2012. Like many children with autism, Ke Jun has some extremely personal habits, such as mysophobia - he couldn’t touch the leaked acrylic paint while painting. He could also spend an entire afternoon watching trains to go by. Some such behaviours were misunderstood as “quirks”, but they had became a natural and unique way for his family to understand Ke Jun’s inner world. Since 2012, Li Jie Zhang and the Innocent Project focused on artists who have mental disabilities in mainland China.www.zhanglijie.com(Photo by: ZHANG Lijie @vincentsop)
柯均(自閉癥),中國廣西,2012。像很多自閉癥孩子一樣,柯均有一些很特別的小習(xí)慣,比如潔癖,畫畫時有漏出來的顏料,他是死活也不肯碰的,再比如看火車,一看就是一個下午。他的這些刻板行為在旁人看來不可理解,在媽媽眼中卻既特別又很自然,是了解柯均內(nèi)心世界的一種途徑。從2012年起,張立潔開始拍攝精神障礙藝術(shù)家,嘗試著用個人化的攝影語言展現(xiàn)他們獨(dú)特的內(nèi)心世界。www.zhanglijie.com(攝影師: ZHANG Lijie @vincentsop)
A couple looks at a map during a heavy rain in beijing on July 3
2015.7月3日,一對情侶在北京一場大雨里查看地圖。photo by @freddufour_afp
Cupping session at a Sunday market in a eastern suburb of Beijing. Photo by Martina Albertazzi @martinaalbertazzi.
北京東郊的一個周日集市上的拔火罐區(qū)域。
During the National College Entrance Examination, parents waiting outside of the No. 7 middle school of Chengdu for whole 2-and-a-half hours, one of them is taking medicine.
全國普通高考期間,家長們在成都七中外等待孩子考試足足兩個半小時,其中一名父親正在喝藥。Photo by @dooooolphin
A vendor at a small textile market in Beijing plays with her phone while waiting for customers. Photo by @martinaalbertazzi
在北京一個布料市場,一個攤主在等待顧客時趴在布料堆上玩手機(jī)。
Serious food safety issues in recent years have undermined Chinese people's trust in food, in a country known for its long agricultural history. Mr. Sun, a former teacher and businessman, is an organic farm owner here in Heilongjiang Province in China. He has a faith in organic farming, which means zero pesticide use and a daily cost of RMB 100 - 200 for manual weeding. The Ksitigarbha Bodhisattva is overseeing the work of farmers in the near distance.
中國作為一個農(nóng)業(yè)大國,面臨嚴(yán)重的食品安全問題。這塊土地的承包商孫某曾當(dāng)過教師、下海做過生意,后皈依,在地里豎了地藏王菩薩。他認(rèn)為有機(jī)農(nóng)業(yè)是解決很多問題的關(guān)鍵,地里不用化肥農(nóng)藥,不殺生,人工割雜草需要每人每天100到200元不等的費(fèi)用。Photo by @zhounaphoto for Greenpeace
Painting of the Xi Jinping in Dafeng village in Shenzhen, where 60% of worlds oil paintings are made. Photographer @matjaztancic
大芬,近60%在全世界流通油畫來自這里。
A group of tourists visits the Three Gorges Dam in Yichang, Hubei province. Floods along the Yangtze are common between the months of June and August. This year's El Nino effect is expected to cause unusually heave rain, and Chinese officials are worried about a repeat of the Yangtze's last large-scale floods, in 1998, which killed 4,150 people. Photo: Wu Yue/Sixth Tone @yuewoo @sixthtone
一群游客乘電梯參觀三峽大壩。洪水一般會在每年6到8月之間。今年厄爾尼諾現(xiàn)象預(yù)計會引起大量降雨。中國政府擔(dān)心今天洪災(zāi)會比1998年更嚴(yán)重。4,150人在1998年洪災(zāi)中死亡。
Its kindergarden's graduation ceremony. Kids were crying as the finished there last performance on stage. Farewell my little buddy. Photo by @liuxingzhe
劉行喆 圖 2016年6月,上海,孩子們在幼兒園的畢業(yè)典禮上嚎啕大哭,他們即將進(jìn)入小學(xué)。再見,小伙伴們。
A vendor waits for buyers beside his dogs for sale in cage at Yulin dog meat festival in Yulin, China's Guangxi. Photo by Wu Hong @wuhongphoto
中國廣西玉林市,商販在他帶來的狗旁邊等待買主。6月21日夏至,是當(dāng)?shù)氐墓啡夤?jié),當(dāng)?shù)孛癖娪谐岳笾凸啡獾牧?xí)俗慶祝節(jié)日。攝影師: 吳宏
A visitor uses his mobile phone to take a photo of an art work of Chinese former leader Mao Zedong during the exhibition of fine arts works to celebrate the 95th anniversary of the Founding of the Communist Party at the National Museum of China in Beijing city, China, 30 June 2016. The 95th anniversary of the Founding of the Communist Party will fall on 01 July 2016.
2016年6月30日,中國北京國家博物館。慶祝中國共產(chǎn)黨成立95周年全國美術(shù)作品展上,一個參觀者在用手機(jī)拍攝一副毛澤東的美術(shù)作品。2016年7月1日,是中國共產(chǎn)黨成立95周年。Photo by Wu Hong @wuhongphoto 攝影師: 吳宏
Members of the Pakistan club in #HongKong pray in a squash court before starting a meal to celebrate #Eid al-Fitr. #China photo @djclarkphoto
香港巴基斯坦聯(lián)誼會的成員在開齋節(jié)聚餐前一同在壁球場里祈禱。 Photo @djclarkphoto
Cleaning up after a flood in Zhengzhou. Much of Northern China has experienced torrential rain over the past week.
在鄭州,洪水以后。Photograph by @christophcherry
Internet celebrities are broadcasting a new product release conference in Beijing. According to source,there are more than 25 live boardcasting app launched since the end of 2015 and the number of internet celebrities(AKA:hostess)is more than one million and its just keep growing bigger. @liuxingzhe
“網(wǎng)紅”正在直播一場科技新品發(fā)布會。據(jù)統(tǒng)計,自2015年以來,有超過25個直播app陸續(xù)上線,主播的數(shù)量也增長至100萬人并且呈現(xiàn)出持續(xù)增長的趨勢。劉行喆 圖
A Dancer, dressed with the traditional Yi costume, waits to perform at the Torch Festival, in Xichang, China's Sichuan province. As a result of fast urbanisation in the rural area of China Like Lianshang prefecture, the traditional costume is fading away for the Yi people in dailylife.Photo: @freddufour_afp
四川西昌的火把節(jié)上,一名身著彝族傳統(tǒng)服飾的舞者候場等待表演。在涼山州這樣的邊遠(yuǎn)地區(qū),中國的快速城鎮(zhèn)化令傳統(tǒng)服飾正逐漸淡出彝族人的日常生活。
A man wash his bicycle in the Yong River, Nanning, Guangxi province.
一位男子在邕江邊洗自行車,廣西南寧。Photo by @wuhaophotpgraphy■
via:photoblog
關(guān)注我們


