搜狗副總裁吳滔專(zhuān)訪:以語(yǔ)言為核心推進(jìn)AI戰(zhàn)略落地
在今年的亞洲消費(fèi)電子展CES Asia 2018上,位于展廳入口處的搜狗展臺(tái)參觀者絡(luò)繹不絕,兩款硬件產(chǎn)品搜狗旅行翻譯寶和搜狗錄音翻譯筆吸引了不少觀眾駐足體驗(yàn)。搜狗旅行翻譯寶支持離線翻譯、拍照翻譯及支持42種語(yǔ)言互譯;搜狗錄音翻譯筆支持錄音轉(zhuǎn)文字、中英同傳還可對(duì)話(huà)翻譯。兩款產(chǎn)品彰顯了搜狗的AI技術(shù)和產(chǎn)品設(shè)計(jì)實(shí)力,也標(biāo)志著搜狗在人工智能領(lǐng)域的進(jìn)一步技術(shù)落地。
展會(huì)期間搜狗公司副總裁、IoT事業(yè)部負(fù)責(zé)人吳滔接受了我們的采訪,在對(duì)話(huà)交流中對(duì)于本次展出的兩款硬件產(chǎn)品及搜狗的AI戰(zhàn)略有了更為深入的認(rèn)識(shí)。
CES Asia 2018搜狗展臺(tái)
其實(shí)不管是出國(guó)翻譯寶還是錄音翻譯筆,它們的部分功能在智能手機(jī)上也能實(shí)現(xiàn),比如出國(guó)旅游時(shí)手機(jī)APP也能承擔(dān)翻譯的任務(wù),那么搜狗是基于怎樣的考慮去做這兩款硬件產(chǎn)品呢?
針對(duì)出國(guó)翻譯寶這款產(chǎn)品,吳滔說(shuō)出國(guó)時(shí)受限于網(wǎng)絡(luò)狀況,翻譯類(lèi)APP可能會(huì)無(wú)法正常使用,而進(jìn)行離線翻譯又對(duì)手機(jī)的性能有比較高的要求,為此搜狗做一款“純粹”的產(chǎn)品—出國(guó)翻譯寶,讓整個(gè)機(jī)器的所有資源都來(lái)跑翻譯,從而擺脫對(duì)手機(jī)性能的依賴(lài),和手機(jī)相比優(yōu)勢(shì)就很明顯了。
與之相反,搜狗錄音翻譯筆則需要依托于手機(jī)。還是同樣的問(wèn)題,手機(jī)已經(jīng)可以錄音了,為什么還要買(mǎi)錄音筆。吳滔告訴我們媒體、學(xué)生等人群是這款產(chǎn)品的主要受眾,比如現(xiàn)在有很多學(xué)生上課都不太聽(tīng)講或者不太愛(ài)記筆記,有了搜狗錄音翻譯筆,直接就能在手機(jī)上看講義,另外老師就可以通過(guò)云端甚至微信的小程序把講義分享給學(xué)生。
搜狗副總裁吳滔
在談及為什么沒(méi)有做當(dāng)下火熱的智能音箱時(shí),吳滔回答說(shuō)目前智能音箱的核心訴求是內(nèi)容消費(fèi),這方面搜狗還有較大的提升空間;另外現(xiàn)在整個(gè)智能音箱市場(chǎng)已經(jīng)趨于飽和,搜狗不會(huì)為了一些盲目的概念去做智能音箱。對(duì)于搜狗來(lái)說(shuō),核心戰(zhàn)略是圍繞語(yǔ)言來(lái)做的,雖然這一領(lǐng)域比較狹窄,卻能夠根本性解決用戶(hù)的需求和痛點(diǎn)。
在吳滔看來(lái),不管是搜狗旅行翻譯寶還是錄音翻譯筆都具備技術(shù)上的領(lǐng)先優(yōu)勢(shì),但目前有很多受眾群體還不知道有這樣的產(chǎn)品。
當(dāng)然,搜狗錄音翻譯筆在部分使用場(chǎng)景使用存在一些小問(wèn)題,比如精準(zhǔn)度、斷句等。吳滔告訴我們,搜狗錄音翻譯筆從硬件層面存在幾個(gè)難點(diǎn),一方面是它的麥克風(fēng)矩陣拾音,因?yàn)殇浺舴g筆是隨身攜帶的產(chǎn)品,電池容量有限,沒(méi)有辦法采取很大的矩陣;另外因?yàn)樗褪謾C(jī)是通過(guò)藍(lán)牙傳輸數(shù)據(jù),距離稍遠(yuǎn)一些,或者有干擾源,則會(huì)影響數(shù)據(jù)的傳輸。
雖然技術(shù)上還存在挑戰(zhàn),但在吳滔看來(lái),技術(shù)需要和應(yīng)用場(chǎng)景和用戶(hù)互相磨合,所以針對(duì)目前使用過(guò)程中存在的一些問(wèn)題,很快會(huì)推出迭代產(chǎn)品,同時(shí)針對(duì)不同使用場(chǎng)景會(huì)做更精準(zhǔn)的工作,比如更加小型化,可以直接佩戴在身上,不久將會(huì)推向市場(chǎng)。■
關(guān)注我們
